2006-11-0119:31:04 (已经被浏览次)

国际戏剧季综述

首届中国国家话剧院国际戏剧季——永远的契诃夫
 
  中国国家话剧院建院伊始,便确定了其导向性、示范性和代表性的办院宗旨,与此同时,也肩负起了代表国家与世界戏剧界交流的任务——即不仅作为一种国家的形象向世界展示中国,同时也将世界各国最新的戏剧成果和戏剧观念引入中国,从而更好的促进我国戏剧事业的发展,于是,创办一个国际级的戏剧节便成了更好的完成这项任务的最佳平台。
 
  经文化部批准,从2004年开始,“中国国家话剧院国际戏剧季”正式启动。以后“中国国家话剧院国际戏剧季”将每两年在北京举办一次,届时,根据不同的戏剧文化主题,戏剧季组委会将邀请国内外有实力的剧院来北京演出并开展各种交流活动。
 
  首届“中国国家话剧院国际戏剧季”的主题词为“永远的契诃夫”,由中国国家话剧院联合中国对外文化集团公司共同举办,文化部外联局、俄罗斯驻华使馆、以色列驻华使馆、加拿大驻华使馆、林兆华戏剧工作室给予了大力支持。
 
  今年7月15日是俄罗斯伟大的戏剧家文学家A·契诃夫逝世100周年纪念日,对于国际戏剧界来说,这是一个非常值得纪念的日子。有着“二十世纪现实主义戏剧奠基人”美誉的契诃夫,是俄罗斯乃至世界文学史戏剧史不可或缺的大师级人物,他的百余篇精妙的短篇小说及一系列在戏剧史上享有崇高地位的剧作,至今都在世界各国的舞台上被频繁搬演。我们在契诃夫逝世百年之际组织他的文学戏剧作品的集中上演,想以此表达对这位影响了世界戏剧发展进程的戏剧大师的纪念和崇敬,同时为中国观众提供一次认识、亲近契诃夫的机会,也希望能以契诃夫戏剧作为一种通用的语言,为世界各国戏剧家提供一次直接交流的机会。
 
  “首届国家话剧院国际戏剧季——永远的契诃夫”从9月1日开幕至9月29日结束,历时一个月,中国国家话剧院、以色列卡美尔剧院、俄罗斯国立青年艺术剧院、林兆华戏剧工作室、加拿大史密斯·吉尔莫剧院等五个戏剧团体分别在首都剧场、天桥剧场、东方先锋小剧场、海淀影剧院、北剧场,用汉语、希伯莱语、俄语及英语四国语言,先后演出了鲜为人知的契诃夫戏剧处女作《普拉东诺夫》(中)、契诃夫最后的剧作《樱桃园》(俄)(中)、根据契诃夫文学作品创作的《安魂曲》(以)和《契诃夫短篇》(加),共计演出34场,有近万人次的观众观看了演出。
 
  戏剧季期间,本届学术委员会结合演出分别举办了“契诃夫剧本朗读会”和“演出团体开放式排练”;组织了有专家、观众、媒体参加的“演后面对面”交流活动;召开了题为“契诃夫的世界性与现代性”的“学术讲座”和开放式的、国际性的“学术研讨会”;与在国内知识文化界有很深影响的《读书》杂志共同举办了专题研讨会。配合戏剧季的演出,中央戏剧学院推出了“契诃夫主题舞台美术展”,北京图书馆举办了“契诃夫戏剧的现代性”专题讲座,中央电视台新闻频道播出了“你与话剧距离多远”专题访谈,俄罗斯驻华使馆、以色列驻华使馆、加拿大驻华使馆组织了形式多样的演出交流活动……
 
  国内外专家高度评价说“首届国家话剧院国际戏剧季是2004年里当代思想文化领域中的一项盛事”!
 
  本次戏剧季从开始起就引发了世界各国戏剧界的广泛关注,媒体的强烈反响,并激发了戏剧观众的观赏热情。热心观众张瀞沄说,通过观看这次戏剧季,她深刻感受到“思想和情感是话剧的灵魂,而舞台艺术则正是直接地生动地让观众感受到这个灵魂,国家话剧院和各国艺术家为我们带来了如此精湛、如此多姿多彩的精神盛宴!”
 
  著名导演艺术家、中央戏剧学院名誉院长徐晓钟教授说:“非常感谢国家话剧院的这次成功的组织。这五台戏剧作品都在不同程度上,不同层面上为从契诃夫作品中渗透出来的作者的深刻的人文关怀引起我们激动和思索;各国艺术家都以自己的文化心态、以自己的民族美学传统去诠释契诃夫,使得我们对契诃夫作品的内涵理解更深刻,对作品的艺术风貌理解得更广阔。艺术家们用丰富生动有个性的创造呈现了戏剧之美,这可以引起中国正在从事戏剧探索的艺术家的思考……”
 
  《南方周末》先后用四期,每期一整版的篇幅为本次戏剧季展开了追踪报道,他们慨叹戏剧季让人们明白无论“契诃夫”还是 “舞台”,都不再是“高高在上的”。

《中国电视报》为本次戏剧季设立了专版,在题为《在国际戏剧季邂逅大师》一文中称:“戏剧向来以高雅艺术著称,阳春白雪的调调总是难以令平常百姓听得明白,自九月初拉开帷幕的国际戏剧季这次却用更加明朗、直白的方式向大众伸出双手……这将是一次邂逅大师,重温经典的难得机会……”

《中演月讯》中《我们还需要看契诃夫吗》说:“契诃夫离开戏剧舞台已太久太久了,所以要感谢中国国家话剧院,它们的努力让我们重新发现契诃夫,让我们知道,我们今天种种的寂寞、无聊甚至痛苦,其实早已被他揭示、被他原谅,又被他多么诗意的展现……”
 
  北京大学凌建侯教授在学术论文《契诃夫的当代性》中指出,此次中国国家话剧院国际戏剧季给大家“成功地揭示出了契诃夫戏剧在舞台上的大致经历”。即从俄版《樱桃园》、中国国家话剧院《普拉东诺夫》这种延续俄国传统风格的演出,到林版《樱桃园》的反传统风格的演出,到以色列《安魂曲》、加拿大《契诃夫短篇》这种“带有很浓厚的后现代主义色彩”的“对契诃夫创作从戏剧角度的最新阐释”。这“可以说是戏剧界接受契诃夫创作的又一次转折…是综合诠释契诃夫整个文学创作特点的一次转折。”
 
  《读书》杂志主编,清华大学教授汪晖认为“戏剧季举办得很好,除了戏剧外还有明显的理念在后面……”先锋小说家格非深有感触地说,“戏剧季清晰地反映出了在小说界也正在进行的对契诃夫的重新再认识,戏剧季让人更深刻地体会出现代主义与现实主义的区分根本就不存在,现实主义的演出与现代主义的技法协调亲和地融合在了一起。”
 
  社科院外文所所长刘文飞撰文指出:国际戏剧季为深秋北京带来两座“樱桃园”,“一个古典一个现代,都是契诃夫遗赠给我们的戏剧庄园;一个朴实一个绚丽,都是我们被邀请在其间漫步并在其间思考的生活后花园”,“绝不能低估戏剧季‘后读’的力量,而其在文化史上的影响也不可估量!”
 
  的确,本次国际戏剧季加强了各国戏剧家对于戏剧文化的交流,拓展了我国戏剧界与文学、思想领域的学者专家的视野,加深和活跃了戏剧工作者与观众的沟通,大家在欣赏世界各国戏剧家对契诃夫作品不同的解读方式、不同的表现手法时,领略到了契诃夫世界的博大和精深,感受到了各国艺术家们极具个性的艺术才华……
 
  作为这样的一次国际型、综合型的艺术活动,本次戏剧季可以说承载了太多的内涵,有太多的“第一次”:这是中国第一次由一个剧院来主办大型戏剧演出交流活动,是中国第一次以一个艺术家的作品来组织一个戏剧节,其中有第一次登上中国舞台的契诃夫早期作品,有第一次来中国亮相的犹太戏剧文化……当然,也有因为第一次举办这样的大型文化交流活动所留下的经验和教训,最为遗憾的是因为经费不足使很多计划难以完整实现。但是,我们终究还是把这个“国际戏剧季”办成了!
 
  当以色列的戏剧家说出,“我们来中国是想看看我们与中国的艺术家对契诃夫的理解有何不同,然而,我们发现,对契诃夫的理解是没有国界的”时候;当俄罗斯的戏剧家说出,“契诃夫,是俄国的契诃夫,也是世界的契诃夫”的时候;当加拿大戏剧家说出“我们对契诃夫的探究是共通的”时候,我们,作为这次戏剧季的主办方可以欣慰地为这场历时一个月的盛会画上一个满意的句号!
 
  “中国国家话剧院国际戏剧季”一定会在不断地努力和进取完善中,成为一个有国际影响的戏剧文化盛会。

 

该资讯的关键词为:

相关信息

 

 

首 页 / 剧院简介 / 剧目专题 / 精英人物 / 国话票务 / 国话影视 / 网上商城 / 观众留言 / 下载中心 / 招聘管理
页面版权所有:中国国家话剧院   中企动力提供技术支持
电话:83069696  传真:83069663  地址:北京市西城区广安门外大街277号 邮编:100055
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》编号:京ICP备05018203号    京公网安备110402440002号